
작년 이맘 때 쯤 임정욱 스타트업 얼라이언스 센터장님의 트윗을 보고 영감 받아 짧은 포스팅을 하나 올렸는데, 영어 약어에 대한 센터장님의 페북 글을 보고 역시 짧게 포스팅 하나 올린다. (참고: 실리콘밸리나 테크랑은 크게 관련 없음.)
한국에서도 축약어가 있듯이 미국에서도 약어를 의외로 많이 사용한다. 친구들끼리 사용하는 약어는 비속어들이 많아 (LMAO 등) 굳이 열심히 알아둘 필요는 없지만 비지니스용 약어들은 적절하게 사용하면 조금 더 현지인(?) 스럽게 보일 수 있다.
약어 | 풀어서 씀 | 뜻 | 예문 |
ICYMI | In case you missed it | 혹시 놓쳤으면… | ICYMI, here are the top 5 features of the new Galaxy S8 phone. |
FYI | For your information | 참고로 | FYI, I will be working from home tomorrow. |
BTW | By the way | 아 그리고 | BTW, did you get to complete the revenue forecast we talked about last week? |
AFAIK | As far as I know | 내가 아는 바에 의하면 | AFAIK, they only agreed to run two pilots with us. |
TL;DR | Too long, didn’t read |
요점 (직역: 너무 길어서 읽지 않았어) 내용을 읽지 않는 사람들을 위해 짧게 요점 정리 해줄 때 사용 |
TL;DR Your desk move is scheduled this Friday, so make sure you’re ready by then. Read below for detailed info.
|
IIRC | If I recall correctly | 내가 제대로 기억한다면 말이야… | IIRC you will need to apply for a visa to visit India if you’re an American. |
WTF | What the f***! | 아 C… | I can’t believe our partner flipped the deal on us. WTF! |
YOLO | You only live once | 인생 한방이야~ | This is a pretty big risk we’re taking as a business. Oh well, YOLO. |
BAU | Business as usual | 현상 유지 | Let’s not expand to a new market yet. BAU for this year. |
OOO | Out of office | 출타 / 휴가 / 외근 | Please note that I’ll be OOO next week. |
FTW | For the win |
앗싸! 그냥 ‘업’한 느낌으로 끝낼 때 사용 |
Our team is the best! Team blue FTW! |
TMI | Too much information |
너무 오지랖이야 주로 지나친 사생활에 대해 이야기할 때 사용 |
Susan: I was late to work because I spent the night at my boyfriend’s place. You: TMI. |
WDYT? | What do you think? | 넌 어떻게 생각해? | I think option A is the best approach to minimize the risk while going after a sizable market. WDYT? |
WFH | Work from home | 재택근무 | I’ll be WFH tomorrow morning. |
+1 |
참 잘했어요! 동의해요! 굿! 이메일 회신할 때 주로 사용 |
+1 |
전문가 팁: WTF, WFH, FTW 헷갈리면 낭패니 조심.